As a Localisation QA Tester, you will be responsible of testing SEGA products and verifying any localised assets. You’ll be responsible for linguistic quality and ensuring that the correct terminology and glossaries are used for the assigned title.
You’ll also assist with casting and audio and any localised material checks within Localisation QA.
Test SEGA products for linguistic correctness.
Run test cases and localisation checks in the respective language.
Identify linguistic issues and report them in the bug database, suggesting fixes to defect / bugs within the assigned products.
Edit and fix master text files / text databases and provide translation as necessary.
Complete localisation compliance checks.
Verify localised assets related to the product in testing.
Support with audio casting and the audio assets verification process.
Provide translation support when necessary.
Provide feedback on the testing process, suggesting improvements and sharing knowledge with the team.
KNOWLEDGE, SKILLS & EXPERIENCE
Experienced gamer, able to adapt to any game genre with ease.
Excellent linguistic knowledge and deep understanding of the contracted language.
Clear, concise and professional communicator, both in English and in the contracted language.
High proficiency with Microsoft Office.
Reliable, with high work standards and the willingness to meet and exceed expectations.
Flexible and adaptable to different LQA tasks and projects.
Proven ability to maintain focus and commitment.
Passion and enthusiasm for the role and the company, team player.